Thursday 2 December 2010

Central European Cow Attack Round-up - November 2010

Switzerland 3 November: Eine Kuh hat am Dienstagnachmittag in Uznach SG eine 68-jährige Frau angegriffen und tödlich verletzt. Die Kuh hatte kurz zuvor auf einer Weide gekalbert. Die Frau wollte das Muttertier in den Stall führen. Dabei stiess die Kuh die Frau plötzlich zu Boden, wie die Polizei mitteilte. Die pensionierte Bäuerin erlitt am Oberkörper und im Gesicht so schwere Verletzungen, dass jede Hilfe zu spät kam. Weder der Notarzt noch die Rega konnten sie retten.

Cow had calved, retired 68-year old farmer's wife wanted to lead the cow back to the stall. The cow knocked her to the ground. She died of the injuries to her upper body and face.
-------------------------------
Switzerland 6 November: Ein Lieferwagen war auf der Umfahrungsstrasse in eine Kuh und ein Kalb geprallt, die aus ungeklärten Gründen auf der Strasse standen. Das Kalb wurde auf die Gegenfahrbahn geschleudert, unmittelbar vor ein entgegenkommendes Auto. Dieses kippte bei der Kollision auf die Seite, wie die Kantonspolizei am Samstag mitteilte.

Die Fahrerin wurde verletzt und musste von der Sanität ins Spital gebracht werden. Die Beifahrerin und der Lieferwagenlenker wurden ebenfalls zur Kontrolle hospitalisiert. Die beiden Tiere überlebten den Unfall nicht.


A delivery van hit a cow and calf which were inexplicably standing on the road. The calf was knocked to the other side of the road, where a car struck it. The car was tipped onto its side. The driver of the car and the passenger in the delivery van had to be taken to hospital. The cow and the calf both died.
---------------------------------
Nordrhein-Westfalen 12 November: Glück gehabt hat eine 45-jährige Pkw-Fahrerin aus der Gemeinde Großenkneten, der am späten Donnerstagabend auf der Landesstraße 870 in Richtung Wardenburg eine Kuh vor den Wagen lief. Die Frau blieb unverletzt. Der Pkw wurde so stark beschädigt, dass er abgeschleppt werden musste. Das Rind wurde allerdings so schwer verletzt, dass es noch an der Unfallstelle von seinem Leiden erlöst werden musste.

A 45-year old car driver was lucky to escape uninjured when she drove into a cow which suddenly walked into the path of her car. The cow had to be put out of its misery. The car was a write-off and had to be towed away.
----------------------------------------
Switzerland 13 November: Weil ein Güterzug zwischen Roggwil-Wynau und Murgenthal mehrere Kühe erfasst hat, ist die SBB-Strecke dort während rund eineinhalb Stunden unterbrochen gewesen. Nicht betroffen war die Neubaustrecke, die Schnellzüge zwischen Bern und Zürich verkehrten normal.... Für die Interregio- und Regionalzüge zwischen Langenthal und Rothrist setzte die SBB während des Unterbruchs Ersatzbusse ein.

Trains between Roggwil-Wynau and Murgenthal (I'm not making this up, those are typical Swiss place names) were delayed for an hour and a half after a goods train hit several cows. The new line from Bern to Zürich was not affected. Rail replacement buses were laid on between Langenthal and Rothrist.
----------------------------------------
Innsbruck 26 November: Von zwei Kühen ist eine Bäuerin in Vals verletzt worden. Eine Kuh erschrak, als sich die Bäuerin näherte und trat die 49-Jährige Frau in den Bauch. Eine zweite Kuh erschrak ebenfalls und fiel auf die am Boden liegende Frau.

Farmer's wife went to milk cows. One cow was shocked as the farmer's wife approached and kicked her in the stomach. A second cow was so shocked that she fell on top of the woman.
------------------------------
Oberösterreich 28 November: Ober-Eine 76-jährige Altbäuerin ist am Samstagabend in Lengau (Bezirk Braunau) in Oberösterreich von einer Kalbin getötet worden... Das Tier stand mit mehreren Kühen im Stall, der Unfall passierte nach dem Melken. Als die Frau hinter den Rindern vorbeiging, dürfte die Kalbin aus Schreck ausgeschlagen haben.

Die 76-Jährige wurde dabei am Brustkorb getroffen. Ihr Ehemann, der sich ebenfalls im Stall befand, zog die Frau noch weg. Die Verletzungen waren so schwer, dass die Altbäuerin noch am Unfallort starb.


A calf was standing in the shed at milking time. As the 76-year old retired farmer's wife walked past, the calf was startled and lashed out and kicked her in the chest. Her husband pulled her away but she died at the scene.
------------------------------
Hessen 2 December 2010: Ein LKW befuhr dort die Bundesstraße 38 in Richtung Reichelsheim. Unmittelbar nach der Einmündung Fränkisch-Crumbach kollidierte er mit zwei von drei Kühen, die zuvor aus einer Weide ausgebrochen waren und sich nun auf der Straße befanden.

Durch die Kollision wurden beide Tiere getötet, das dritte Tier lief davon, konnte aber wieder eingefangen werden. Der 35-jährige LKW-Fahrer erlitt leichte Verletzungen. Der LKW wurde so beschädigt, dass er nicht mehr fahrbereit war und mit schwerem Gerät abgeschleppt werden musste. Der Gesamtsachschaden summiert sich auf 18.000 Euro.


Lorry hit two escaped cows on the main road. Both killed, a third cow ran away. The lorry driver was injured. The vehicle was a write off and had to be towed away.
----------------------------------
That's all I can see for the first few pages of Google hits. A fairly quiet month, but there were two deaths. As there are fewer ramblers this time of year, cows have seem to have adopted the tactic of just standing in the road. Quite how they communicate and co-ordinate this is unknown.

3 comments:

JuliaM said...

Little point them trying that tactic in the South East today....

James Higham said...

Yes but what was she saying to the poor cow at the time?

Mark Wadsworth said...

JM, if this power cut thing (see earlier post) catches on we're in even bigger trouble.

JH, to which story are you referring?