Saturday 31 July 2010

International cow attack round up - July 2010 - Central European edition

3 July, Mecklenburg-Vorpommern, German: In den frühen Morgenstunden prallte der "Euronight 211" aus Schweden kommend trotz Schnellbremsung auf eine sich im Gleis aufhaltende Kuh. Die Strecke bei Papendorf in der Nähe von Pasewalk musste für knapp drei Stunden gesperrt werden... Über die Schadenshöhe liegen bisher keine Angaben vor, allerdings sind Trieb- sowie zwei Reisewagen beschädigt. Der Tierhalter wird sich wegen gefährlichen Eingriffs in den Bahnverkehr strafrechtlich verantworten müssen.

Briefly: the night train from Sweden hit a cow on the rails, despite braking hard. The stretch of track was shut down for three hours. The engine and two carriages were badly damaged. The owner of the cow is liable to criminal proceedings for reckless endangerment of the rail system.

The cow was probably inspired by the Egyptian water buffalo, who managed to kill eighteen people last November using this method.

7 July, Vorarlberg, Austria: Der Landwirt wollte... ein Rinderkalb an der Mutterkuh tränken, da dieses nicht von allein zum Milcheuter gelangen konnte. Plötzlich stieß die Mutterkuh mit ihren Hörnern gegen den Mann. Der Landwirt erlitt Verletzungen am Oberschenkel und wurde mit der Rettung in das Krankenhaus Bregenz gebracht.

Briefly: farmer wanted to encourage calf to drink from mother's udder. The cow suddenly attacked him with her horns. He was injured in the thigh and taken to hospital.

12 July, Steiermark, Austria: Ein über die Straße laufendes Reh hat am Montagfrüh einen Verkehrsunfall ausgelöst. Der 28-jährige Autolenker war in Fochnitz im Bezirk Mürzzuschlag mit seinem Pkw von der Straße abgekommen und gegen einen Baum gekracht. Feuerwehrleute mussten den verletzten Autofahrer aus dem Unfallwrack bergen.

Briefly: a reindeer on the road caused driver to lose control and hit a tree. Fire brigade had to cut him from wreckage. And yes, I know that a deer is technically not a cow.

20 July, Leuggelbach, Switzerland: «Am Montagmorgen hat mich ein befreundeter Bauer angerufen, ob ich nicht kurz bei seinen Kühen nach dem Rechten sehen könnte», so Jenny... Doch kaum hat der hilfsbereite Mann die Wiese betreten, wird er von einem Schlag in den Rücken zu Boden gerissen... Mindestens 15 Kühe überrennen den am Boden liegenden Rentner. «Ich dachte nur noch, du musst aufstehen, sonst trampeln sie dich tot.» Mit letzter Kraft rettet sich Jenny hinter den Zaun. Dort bleibt er blutüberströmt liegen.

Hündin Leika erkennt sofort, dass es ihrem Herrchen schlecht geht. Sie rennt zum Nachbarhof – «dort war sie schon ein paar Mal mit mir», sagt der 68-Jährige. «Sie ist in die Küche gelaufen, hat den Bauern angestupst, gebellt und nicht locker gelassen, bis er ihr zur Unfallstelle gefolgt ist.»... Mit einem Helikopter wird Jenny nach Zürich geflogen.


Briefly: Mr Jenny went to check on a neighbour's cows. He was knocked down as soon as he entered the pasture and then trampled by at least fifteen cows (not clear who counted them). While he lay bleeding behind a fence, fearing for his life, his dog Leika 'did a Lassie' and raised the alarm at a neighbouring farm. He was taken to hospital by helicopter and spend several days in intensive care with nine broken ribs.

20 July, Niedersachsen, Germany: Eine womöglich schlecht gelaunte Kuh ist im niedersächsischen Bad Lauterberg auf einen Motorradfahrer zugestürmt und hat dessen Zweirad umgeworfen. Nach Polizeiangaben hatte der Biker das entlaufene Tier am Straßenrand erspäht und war daher langsamer gefahren. Die Kuh ging unvermittelt zum Angriff über. Nachdem sie das Motorrad umgeschubst hatte, schlug sie mit den Hinterbeinen danach aus und lief davon... Das ausgebüxte Tier ist schon seit zehn Tagen im Alleingang unterwegs.

Briefly: motorcyclist slowed down when he saw a cow at the side of the road. The cow promptly attacked him and kicked it with her hind legs. The cow has been on the run for ten days. I found this story on a biker forum, much hilarity ensues as to whether the motorcycle was a BMW GS, which is nicknamed 'cow'.

25 July, Kärnten, Austria: Bei einer Wanderung im Astental... ist am Sonntag eine 39 Jahre alte Urlauberin aus Wien von Kühen attackiert worden. Sie erlitt bei einem Sturz Kopfverletzungen. Die Frau hatte ihren Hund bei der Wanderung mitgenommen, die Rinder wurden deshalb aggressiv, obwohl der Hund angeleint war. Ein zufällig vorbeikommender Wanderer aus Klagenfurt versorgte die Frau und alarmierte die Rettung. Die Verletzte wurde ins Krankenhaus Lienz geflogen.

Briefly; woman was taking dog for a walk. The cows became aggressive, even though the dog was on a lead. The woman suffered bad head injuries and was flown to hospital.

26 July, Franken, Germany: Die Bäuerin und zwei Helfer hatten... ein frisch geborenes Kalb gerade mit Ohrmarken versehen. Anschließend wollte die Bäuerin das Jungtier an das Muttertier zum Säugen anlegen. Die Kuh, die von den Dreien zu diesem Zwecke fixiert worden war, "war offensichtlich anderer Meinung", heißt es in dem Polizeibericht wörtlich.

Das Tier drehte sich plötzlich um, stieß die 60-jährige Bäuerin mit dem Kopf gegen die Brust, so dass die Frau zu Fall kam. Anschließend spießte die Kuh mit einem Horn die Frau am Oberschenkel auf und hob sie zwei Mal an... Sie wurde vom Rettungsdienst zur stationären Versorgung in das Krankenhaus nach Haßfurt gebracht.


Briefly: The farmer (a woman) and two helpers had put ear tags on a newly born calf and wanted to bring it back to its mother. The cow, who had been segregated 'had different views on the matter' (according to the police), knocked the farmer to the floor, stabbed a horn into her thigh and then tossed her in the air twice. The farmer was taken to hospital by ambulance and treated as an in-patient.

30 July, Bayern, Germany: Wie die Polizei mitteilte war eine Bäuerin damit beschäftigt, eine Kuh auf den Melkstand zu treiben. Plötzlich ging die Kuh auf die 53-Jährige los. Sie drückte die Landwirtin gegen einen Absperrbügel. Der Mann der Bäuerin bemerkte das Unglück und eilte seiner Frau zur Hilfe. Als der 69-Jährige mit einer Gabel auf das Tier losging gelang es ihm, die Kuh abzudrängen. Die Frau erlitt bei dem Angriff lebensgefährliche Quetschungen und wurde mit dem Rettungshubschrauber in eine Klinik geflogen.

Briefly: Farmer (a woman) was taking a cow to be milked. Cow suddenly attacks and presses her against a barrier. Husband counter-attacks cow with a pitchfork and drives her off. Woman suffered life threatening injuries and was flown to hospital.

Here's one I missed off the June round-up.

12 June, Vorarlberg, Austria: Eine 36-jährige Hirtin aus Egg-Großdorf ist am Samstag bei einem Arbeitsunfall schwer am Rücken verletzt worden... [Es] öffneten zwei Männer am Samstagmittag die Verriegelung der Klapptüre, um das Vieh auszuladen. Während sie die Klappe öffnen wollten, begann eine Kuh bereits darüberzulaufen. Dadurch wurde die Klapptüre unerwartet schnell und heftig nach unten gestoßen. Die Hirtin geriet unter die Klappe und erlitt laut Polizei schwere Wirbelverletzungen.

Da der Hubschrauber wegen Nebels den Unfallort nicht anfliegen konnte, wurde die Verletzte von der Bergrettung in eine Talsohle gebracht und von dort mit dem Hubschrauber ins Landeskrankenhaus Feldkirch eingeliefert.


Briefly: Two men were opening the back door/ramp of a cow transporter, a cow barged it open, the ramp fell down and injured the farmer (again, a woman) badly in the back. She was taken down to the valley by mountain rescue and then flown to hospital. You see - cows have worked out how to use doors and gates as weapons, see also this story.

And, just to round off, one from May that I haven't mentioned yet:

24 May, St Gallen, Switzerland: Gestern wurde ein 80-jähriger Wanderer schwer verletzt, weil ein Stier auf ihn losgegangen war. Der Mann war auf dem Wanderweg durch die Weide gegangen. «Das ausgewachsene Tier hat den Mann mehrmals attackiert, auch als er bereits am Boden lag»... Ein Schild in der Nähe des Hofs warnte vor dem gefährlichen Tier.

Briefly: 80-year old was hiking on path through pasture, was repeatedly attacked by a bull 'even though he was already on the floor. There is a sign warning of the danger. NB, this farm is next door to the one where a woman had been killed by a cow three weeks previously.

4 comments:

Macheath said...

«Ich dachte nur noch, du musst aufstehen, sonst trampeln sie dich tot.»

Herr Jenny seems to have been in no doubt about the danger he was in. The most disturbing aspect of this whole phenomenon is surely the way the animals stick around to make sure they've done the job properly.

James Higham said...

Thanks,Mark, for bringing us up to speed on that. Vital bit of information. You haven't thought of branching out into whales?

Mark Wadsworth said...

McH, exactly. It is so much more enjoyably in the original German.

JH, as a land based mammal, I'm not too fussed about whales.

Sean said...

I think you need a cow attack/kill counter app.